Shawarma eller shawerma?

Hur stavas namnet på maträtten?

Båda stavningarna, shawarma och shawerma, används och är korrekta, men deras användning varierar beroende på språklig och regional kontext. Här är skillnaden:

Shawarma

  • Användning: Detta är den vanligaste stavningen på engelska och används i internationella sammanhang.
  • Ursprung: Ordet kommer från det arabiska ordet شاورما (shawarma), som i sig har sitt ursprung från det turkiska ordet çevirme, vilket betyder ”att rotera” eller ”att snurra”.
  • Förekomst: Denna stavning är standard i engelskspråkiga texter och även i många andra språk, inklusive svenska.

Shawerma

  • Användning: Denna stavning är vanligare i vissa arabisktalande regioner och i translittereringar som försöker fånga det uttal som är närmare arabiskan.
  • Förekomst: Vanlig i länder som Libanon, Syrien och Palestina. Den används ofta i lokala menyer eller på skyltar.

På svenska

I Sverige används vanligtvis stavningen shawarma, då den är mer etablerad i svenska texter och menyer. Men om någon skriver shawerma är det också förståeligt, särskilt i ett sammanhang med starkare koppling till Mellanöstern.

Så: shawarma är vanligast internationellt och på svenska, medan shawerma är mer regional och reflekterar det arabiska uttalet. 😊

Betydelse, historia och ursprung

Shawarma är en populär maträtt med ursprung från Mellanöstern och Medelhavsområdet. Det består av kött som tillagas genom att långsamt grillas på ett vertikalt roterande spett. Köttet skärs sedan i tunna skivor och serveras ofta med olika tillbehör och såser.

Shawarma har sitt ursprung i det ottomanska riket (dagens Turkiet) och är en utveckling av döner kebab. Maträtten spreds till Mellanöstern och har blivit en bas i kök som det libanesiska, syriska och israeliska. Idag är det en global favorit som finns på många snabbmatsrestauranger runt om i världen.

Hälsningar Ordkollen